He who digs a pit may fall into it , and a serpent may bite him who breaks through a wall 传10 : 8挖陷坑的、自己必掉在其中拆墙垣的、必为蛇所咬。
For without cause they hid their net for me ; without cause they dug a pit for my soul 诗35 : 7因他们无故地为我暗设网罗无故的挖坑、要害我的性命。
Whoever digs a pit will fall into it , and he who rolls a stone , it will come back on him 27挖陷坑的,自己必掉在其中;辊石头的,石头必反辊在他身上。
If a man digs a pit , he will fall into it ; if a man rolls a stone , it will roll back on him 27挖陷坑的,自己必掉在其中。滚石头的,石头必反滚在他身上。
He who digs a pit will fall into it , and he who rolls a stone , it will come back on him 箴26 : 27挖陷坑的、自己必掉在其中辊石头的、石头必反辊在他身上。
Let a cry be heard from their houses when you suddenly bring upon them a troop ; for they have dug a pit to capture me and have hidden snares for my feet 22你使敌军忽然临到他们的时候,愿人听见哀声从他们的屋内发出;因他们挖坑要捉拿我,暗设网罗要绊我的脚。
Let a cry be heard from their houses when you suddenly bring invaders against them , for they have dug a pit to capture me and have hidden snares for my feet 22你使敌军忽然临到他们的时候、愿人听见哀声从他们的屋内发出、因他们挖坑要捉拿我、暗设网罗要绊我的脚。
May an outcry be heard from their houses , when you suddenly bring raiders upon them ; for they have dug a pit to capture me and hidden snares for my feet 耶18 : 22你使敌军忽然临到他们的时候、愿人听见哀声从他们的屋内发出、因他们挖坑要捉拿我、暗设网罗要绊我的脚。
Let a cry be heard from their houses when you suddenly bring invaders against them , for they have dug a pit to capture me and have hidden snares for my feet 22 [和合]你使敌军忽然临到他们的时候,愿人听见哀声从他们的屋内发出,因他们挖23坑要捉拿我,暗设网罗要绊我的脚。
[ niv ] let a cry be heard from their houses when you suddenly bring invaders against them , for they have dug a pit to capture me and have hidden snares for my feet 22 [和合]你使敌军忽然临到他们的时候,愿人听见哀声从他们的屋内发出,因他们挖23坑要捉拿我,暗设网罗要绊我的脚。